Словарь непонятных слов Синодального перевода

  [Библия],  [☦]

А-ЕЖ-НО-СТ-Я

А́гнец (Ис. 53:7) — ягнёнок, барашек.

Акри́ды (Мф. 3:4) — род съедобной саранчи.

Алка́ть (Ин. 6:35) — испытывать голод; страстно желать чего-либо (отсюда слова «взалкал» и «алчущие»).

Баго́р (Иов 40:19) — (в тексте тв.п. багро́м) — длинный шест с металлическим остриём и крюком на конце.

Берды́ш (Пс. 73:6) — широкий длинный топор с лезвием в виде полумесяца на длинном древке.

Беспу́тный (Пр. 10:5) — лишённый разумной цели, разумного основания; безрассудный, бестолковый, легкомысленный.

Благоле́пие (2Пар. 20:21) — величественная красота.

Блаже́нный (1Тим. 6:15) — (греч. μακάριος), счастливый, благословенный, почтенный, благоденствующий, богатый.

Блаже́нство (Пс. 15:11) — наивысшая степень удовольствия; полное, невозмутимое счастье.

Блуд (Деян. 15:20) — (половое) распутство, разврат (греч. πορνεία).

Бре́ние (Ин. 9:6) — распущенная глина, грязь.

Булава́ (Иов 41:21) — ударное холодное оружие в виде тяжёлого металлического шара на рукоятке.

Ве́дать (Пс. 75:2) — знать (от этого слова современные слова: осведомитель, разведчик, заведующий, а также слово «весть» и его производные).

Ве́жда (Пс. 10:4) — ве́ко.

Велегла́сно (Лк. 19:37) — громким голосом, зву́чно.

Ве́но (Быт. 34:12) — выкуп за невесту.

Вере́я (Иез. 43:8) — столб, на который навешивается створка ворот.

Верже́ние (Лк. 22:41) — бросок; бросание, кидание, метание.

Вёдро (Мф. 16:2) — тёплая ясная солнечная сухая погода (не о зимней поре).

Волчцы́ (Быт. 3:18) — растение семейства сложноцветных; колючая сорная трава.

Вту́не (Пс. 24:3) — без пользы, напрасно, не достигая цели, без внимания.

Вы́спренний (Ис. 24:21) — высочайший, наивысший.

Вы́я (Деян. 15:10) — ше́я.

Глаго́лать (Мф. 3:17) — говорить.

Глас (Мф. 3:3) — голос.

Го́рница (Дан. 6:10) — комната наверху, на верхнем этаже; чистая половина крестьянской избы; комната, помещение.

Грех (Мф. 3:6) — нарушение (действием, словом, мыслью) воли Бога.

Гумно́ (Мф. 3:12) — площадка для молотьбы.

Дави́р (2Пар. 5:7) — דְּבִיר, Святое святых.

Денни́ца (Иов. 3:9) — утренняя заря, либо утренняя звезда (Венера).

Десни́ца (Пс. 17:36) — правая рука.

Дро́ковый (Пс. 119:4) — из низкорослого тернистого кустариника семейства бобовых.

Дщерь (Иер. 8:19) — дочь. В Библии так обращались к городам и к их жителям, например, дщерь Сио́на, дщерь Иерусали́ма — Иерусалим, жители Иерусалима (Плач. 2:1,13).

Ева́нгелие (Мк. 1:14) — добрая весть.

Ей (Фил. 4:3) — действительно, в самом деле.

Епанча́ (Ис. 3:22) — суконный широкий длинный плащ.

Ехи́дна (Мф. 3:7) — ядовитая змея.

Жестоковы́йный (Исх. 33:5) — «имеющий твердую шею, упрямый, непокорный» (калька с греч. σκληροτράχηλος).

Жи́тница (Мф. 3:12) — амбар.

Заве́т (Лк. 22:20) — наказ, завещание, наставление, совет, данные потомкам, последователям. В Синодальном переводе Библии слово «завет» так же имеет значение — соглашение, союз, договор.

Завещава́ть (Лк. 22:29) — заповедовать, внушать, повелевать, передавать.

Зени́ца (Пс. 16:8) — зрачок.

И́го (Деян. 15:10) — ярмо́, хому́т; деревянный брус или рама, надеваемые на голову или на шею двух животных для их одновременной работы; бремя, гнёт, рабство.

Изощрённый (Пс. 119:4) — острый, происходит от старославянского: изострити — наточить, от острити — заострять.

Изъязвлён (Ис. 53:5) — покрыт язвами, ранами.

И́нде (и́нуде) (Ин. 10:1) — местами, кое-где.

Искуше́ние — 1) испытание каким-либо соблазном (Евр. 2:18); 2) то же, что соблазн, желание получить или сделать что-либо запретное, предосудительное, недозволенное (Иак. 1:13).

Испове́довать (Мф. 3:6) — откровенно сообщать.

Исполи́н (Пс. 18:6) — великан, богатырь.

Иссо́п (Исх. 12:22) — травянистое растение, связанные в пучок стебли которого использовались в качестве кропила. Но в Ин. 19:29 употребляется в значении тростины (длинной тонкой палки).

Истязу́ем (Ис. 53:7) — подвержен жестоким пыткам, мучениям; доведён до изнеможения.

Камелопа́рд (Втор. 14:5) — евр. זמר, греч. καμηλοπάρδαλιν, имеется в виду животное семейства антилоп.

Ко́зни (Еф. 6:11) — лукавство, пронырство, хитрые и злонамеренные проделки.

Кольми́ па́че (Мф. 6:30) — насколько больше, сильнее; тем более; более чем.

Кор (3Царств 4:22) — כר (синоним хомера), мера объёма сыпучих тел, равная поклаже осла, т.е. предположительно от 200 до 400 литров.

Крести́ть (Мф. 3:6) — окунать, погружать в воду.

Куко́ль (Иов. 31:40) — травянистое сорное растение семейства гвоздичных, с розовыми цветками и ядовитыми семенами.

Курдю́к (Лев. 3:9) — жировое отложение в задней части туловища, у хвоста, у курдючных овец.

Купина́ (Лк. 20:37) — куст или группа кустов.

Лани́та (Пс. 3:8) — щека́.

Лива́н (Лев. 2:15) — то же что и ла́дан, — ароматическая смола, употребляемая для курений при религиозных обрядах.

Ложесна́ (Лк. 2:23) — матка, утроба, чрево матери; место, где зарождается и созревает плод. Разверза́ющий ложесна́ — (фразеологизм) прорывающий, открывающий утробу матери, т.е. пе́рвенец.

Ло́но (Лк. 16:22) — грудь, пазуха.

Ля́двея (Иов. 15:27) — бедро.

Малоду́шие (1Фес. 5:14) — недостаток мужества, твёрдости духа, веры и решительности.

Межа́ (Пс. 15:6) — предел, рубеж, граница.

Ми́лоть (3Царств 19:19) — μηλωτή грубый шерстяной плащ из овечьей шерсти (в других источниках — из овечьей шкуры).

Мре́жа (Иез. 32:3) — сеть.

Напе́рсник (Иов. 19:19, Исх. 28:15) — в книге Исход это слово имеет значение «нагрудник», но в книге Иова имеет значение друг, любимец, пользующийся особым доверием и благосклонностью кого-либо.

Не́мощь (Ис. 53:4) — крайняя слабость, истощение.

Нефине́и (Неем. 7:46) — נתנים («подаренные» или «назначенные») — особый класс служащих при центральном святилище в древнем Израиле, возможно потомки гаваонитян заключивших завет с Иисусом Навиным.

Одесну́ю (Пс. 90:7) — справа.

Опре́снок (Лк. 22:1) — тонкая сухая лепёшка из пресного теста.

О́рикс (Втор. 14:5) — евр. תאו, греч. ὄρυγα, род антилоп.

Ора́ть (3Царств 19:19) — паха́ть.

Оса́нна (Мф. 21:9) — (арам.) «спаси же!» — торжественное молитвенное восклицание, изначально являвшееся хвалебным возгласом.

Острога́ (Иов 40:26) — (в тексте в тв.п. острого́й) — рыболовное орудие в виде вил с несколькими зубьями.

Отрева́ть (Пс. 87:15) — отвергать, отталкивать.

Певг (2Пар. 2:8) — вид дорогого хвойного дерева растущего в ливанских горах.

Пе́рси (Откр. 1:13) — грудь.

Перст (Исх. 8:19) — палец на руке.

Персть (Исх. 8:17) — земной прах, пыль.

Пла́менник (Иов 41:11) — факел.

Плева́ (Иов 41:20) — (в тексте в вин.п. плеву́) здесь устар. сено, солома.

Пло́тский (2Пар. 32:8) — относящийся к плоти или телу.

Поели́ку (Деян. 15:24) — поскольку, так как, потому что.

Позвоно́к (Исх. 28:34) — бубенчик.

Позна́ть (Быт. 4:1) — в Библии используется как эвфемизм, означающий стать в близкие отношения или вступить в половую связь с кем-нибудь.

Покая́ние (Мф. 3:11) — изменение образа мышления.

Полу́денный (Исх. 26:18) — южный.

По́прище (Пс. 18:6) — место для бега, борьбы и других состязаний, а так же путевая мера, в частности в Мф. 5:41 это миля (тысяча двойных шагов).

Поруга́ем (Гал. 6:7) — осме́ян, от др.-русск. ругъ — «насмешка», ругати ся — «насмехаться».

Почи́ть (Исх. 20:11) — успокоиться, предаться полному покою, бездействию, погрузиться в покой.

Пра́вда (Пс. 4:2) — праведность.

Превы́спренний (Пс. 70:19) — имеющий очень большую высоту, находящийся очень высоко над землёй.

Преложи́ть (Пс. 104:29) — претворить, превратить.

Престо́л (Лк. 22:30) — трон монарха.

Преще́ние (Пс. 75:7) — гнев, угроза, укор, наказание.

Прии́дет (Мф. 6:10) — придёт.

Присносу́щный (Дан. 4:31) — всегда существующий, вечный.

При́точник (Чис. 21:27) — тот, кто сочиняет притчи, говорит притчами.

Рамена́ (Исх. 28:12) — плечи.

Рассла́бленный (Мф. 4:24) — парализованный.

Саддуке́и (Мф. 3:7) — последователи религиозного течения в иудаизме (преимущественно священники и иерусалимская аристократия). Отрицали «устное предание» фарисеев и не верили ни в воскресение мёртвых, ни в существование ангелов и демонов.

Сатра́п (Дан. 3:2) — в древней Персии и ряде других древних восточных государств — губернатор, правитель области, провинции.

Се (Мф. 3:16) — вот.

Секи́ра (Мф. 3:10) — топор.

Се́товать (Иак. 5:9) — жаловаться, роптать, плакаться, ныть.

Сике́ра (1Царств 1:15) — общее обозначение для любого алкогольного напитка, помимо виноградного вина.

Сикомо́р (2Пар 1:15) — так называемая библейская смоковница — один из видов рода фикус семейства тутовые, с плодами похожими на инжир.

Синаго́га (Мф. 4:23) — букв. «собрание». Молитвенный дом иудеев начиная с эпохи эллинизма (последние века до н.э.).

Синдо́н (Суд. 14:12) — транслитерация греческого σινδών, тонкое полотно, покрывало (из тонкого полотна), так в Пр. 31:24 σινδονας переведено как «покрывала».

Ситти́м (Исх. 25:13) — акация.

Ски́мен (Пс. 16:12) — молодой лев, львёнок.

Скирд (Руфь 3:7) — большой, обычно продолговатый стог сена, соломы или необмолоченных снопов хлеба для хранения под открытым небом.

Скни́па (Пс. 104:31) — вошь.

Смоко́вница (Числа 20:5) — субтропическое дерево семейства тутовых рода фикусов с твёрдой древесиной и съедобными плодами; сикомор; инжир, фиговое дерево.

Сноха́ (Руфь 1:22) — невестка, жена сына по отношению к его отцу (свёкру) или матери (свекрови).

Собла́зн (Лк. 17:1) — 1) греховное искушение; то, что вызывает греховные мысли, толкает к греху; 2) то, что прельщает, влечёт к себе.

Сонм (Пс. 7:8) — собрание, сборище, толпа, множество.

Сподо́биться (Лк. 20:35) — заслужить что-либо, быть удостоенным чего-либо.

Стро́потный (Суд. 2:19) — кривой; извилистый; строптивый; упрямый; норовистый; крутого нрава.

Стегно́ (Лев. 3:4) — часть ноги от таза до колена; бедро, ляжка.

Стезя́ (Мф. 3:3) — путь, дорога.

Стена́ть (Пс. 54:3) — жалобно стонать; тяжело страдать, мучиться.

Стяжа́ние (Пр. 10:3) — накопление материальных ценностей, денег; имущество.

Сума́ (Лк. 22:35) — дорожная сумка, на ремне, через плечо.

Твердь (Быт. 1:6) — в синодальном переводе так называется воздушная оболочка (атмосфера) нашей планеты.

Тра́пеза (Лк. 22:30) — приём пищи.

Тук (Пс. 16:10) — животный жир.

Увя́сло (Иов. 29:14) — накидка, покрывало на голову, повязка на голову, либо головной убор наподобие тюрбана.

Уда́вленина (Деян. 15:29) — мясо животного, которое было умерщвлено удавлением (уду́шьем). Отличием уда́вленины от мяса животного, которого зарезали, является сохранение в нём крови.

Уничижён (Ис. 53:4) — унижен, признан ничтожным, подвергнут оскорблениям.

Упоява́ют (Пр. 5:19) — утоляют.

Уто́к (Лев. 13:48) — поперечные нити ткани, переплетающиеся с продольными, составляющими основу. Слово происходит от той же основы, что и глагол ткать.

Фарисе́и (Мф. 3:7) — последователи одного из религиозных течений в иудаизме. Они строго придерживались не только закона Моисеева, но и «устного предания», уделяя особое внимание предписаниям о ритуальной чистоте. Фарисеи, в отличие от саддукеев, верили в существование ангелов и демонов и в грядущее воскресение мёртвых.

Хода́тай (Ис. 53:12) — 1) тот, кто выступает, обращается куда-либо с просьбой, представлением о чём-либо, с целью добиться чего-либо. 2) (Устар.) тот, кто ведёт чьи-либо дела в суде, в присутственных местах; поверенный по делам.

Хоме́р (Иез. 45:11) — мера объёма сыпучих тел, равная поклаже осла, т.е. предположительно от 200 до 400 литров.

Чело́ (Откр. 22:4) — лоб.

Червлёный (Лев. 14:51) — тёмно-красный; багряный.

Че́рмное море (Исх. 10:19) — Красное море.

Черто́г (Пс. 18:6) — большое, богатое помещение, палата.

Чре́во (Пс. 16:14) — живот.

Чре́сла (Мф. 3:4) — поясница, бедра.

Я́хонтовый (Есф. 1:6) — от сущ. яхонт — красный и синий ювелирный корунд (обычно рубин или сапфир).

Значение некоторых библейских имён и топонимов.

Аммо́н (Быт. 19:37) — (עַמּוֹן) Бен-Амми буквально на иврите значит «сын моего народа».

Иоа́нн (Лук. 1:13) — (יוחנן) в дословном переводе означает «Господь сжалился», «Господь смилостивился»; на греческом пишется как Ἰωάννης.

Кеда́р (Пс. 119:5) — он же Кида́р, (קדר) «тёмный», 1) второй сын Измаила, Быт. 25:13; 2) кочевой пустынный народ потомков Кидара.

Моа́в (Быт. 19:38) — (מוֹאָב) Септуагинта даёт значение этого имени как «от моего отца».

Мо́сох (Пс. 119:5) — (משך) Он же Мешех, согласно Книге Бытие шестой сын Иафета, внук Ноя.

Ноеми́нь (Руфь 1:2) — (נעמי) предположительно означает «приятная».

Таппу́ах (Нав. 12:17) — город, название которого תפוח буквально на иврите значит «яблоко».